各中央企業:
2008年以來,國資委外事局與中國外文局教育培訓中心聯合舉辦了4屆共36期“中央企業高級外事翻譯培訓班”,700余名中央企業外事翻譯人員參加了培訓,收效顯著。
應中央企業外事翻譯人員的要求,國資委外事局決定會同中國外文局教育培訓中心在2012年繼續舉辦“中央企業高級外事翻譯培訓班”,并細分為“英文口譯提高班”、“英文口譯強化班”、“英文口譯高級班”、“英文筆譯提高班”、“英文筆譯強化班”、“英文筆譯高級班”、“日文翻譯輪訓班”、“法文翻譯輪訓班”、“俄文翻譯輪訓班”等9個班次。現將有關事項通知如下:
一、培訓班師資力量
培訓班充分利用國內外最高端翻譯資源,聘請聯合國資深譯員、我外交部高級翻譯、美國蒙特雷高級翻譯學院知名教授、國內常年從事翻譯教學工作的著名院校資深教授為學員授課,翻譯理論和實踐高度結合。
二、培訓對象
1. 英文口譯提高班
培訓對象:中央企業現職外事翻譯人員且從事英文口譯工作,大學本科為英語專業并獲英語專業八級證書,非英語專業學員應具備同等英語水平,未參加過2008-2011年“中央企業高級外事翻譯培訓班”的學員。
2. 英文口譯強化班
培訓對象:中央企業現職外事翻譯人員且從事英文口譯工作2年以上,大學本科為英語專業并獲英語專業八級證書,非英語專業學員應具備同等英語水平。參加過2008-2011年“中央企業高級外事翻譯培訓班”的學員優先。
3. 英文口譯高級班
培訓對象:中央企業現職外事翻譯人員且從事英文口譯工作3年以上,具有較高翻譯水平,參加過翻譯資格二級口譯考試者優先。
4. 英文筆譯提高班
培訓對象:中央企業現職外事翻譯人員且從事英文筆譯工作,大學本科為英語專業并獲英語專業八級證書,非英語專業學員應具備同等英語水平,未參加過2008-2011年“中央企業高級外事翻譯培訓班”的學員。
5. 英文筆譯強化班
培訓對象:中央企業現職外事翻譯人員且從事英文筆譯工作2年以上,大學本科為英語專業并獲英語專業八級證書,非英語專業學員應具備同等英語水平,參加過2008-2011年“中央企業高級外事翻譯培訓班”的學員優先。
6. 英文筆譯高級班(英文稿件審定人培訓班)
培訓對象:參加過2008-2011年“中央企業高級外事翻譯培訓班”的學員,或中央企業翻譯經驗豐富、資深的業務骨干,具備英語專業八級證書或同等英語水平,負責本單位對外英文資料的審校和定稿工作。
7. 日文翻譯輪訓班
培訓對象:中央企業現職外事日文翻譯人員,2年以上翻譯業務經驗,工作中經常做口譯。
8. 法文翻譯輪訓班
培訓對象:中央企業現職外事法文翻譯人員,2年以上翻譯業務經驗,工作中經常做口譯。
9. 俄文翻譯輪訓班
培訓對象:中央企業現職外事俄文翻譯人員,2年以上翻譯業務經驗,工作中經常做口譯。
三、培訓班時間安排
1. 英文口譯提高班
共3期,時段:2012年7月11日—7月26 日、7月31日—8月15日、8月16日—8月31日。每期20人,每期16天(脫產)。
2. 英文口譯強化班
共2期,時段:2012年7月11日—7月26 日、7月31日—8月15日。每期20人,每期16天(脫產)。
3. 英文口譯高級班
共1期,時段:2012年7月31日—8月15日。每期20人,每期16天(脫產)。
4. 英文筆譯提高班
共2期,時段:2012年7月31日—8月15日、8月16日—8月31日。每期20人,每期16天(脫產)。
5. 英文筆譯強化班
共1期,時段:2012年7月11日—7月26日。每期20人,每期16天(脫產)。
6. 英文筆譯高級班(英文稿件審定人培訓班)
共1期,時段:2012年7月31日—8月15日。每期20人,每期16天(脫產)。
7. 日文翻譯輪訓班
共1期,時段:2012年8月16日—8月31日。每期20人,每期16天(脫產)。
8.法文翻譯輪訓班
共1期,時段:2012年8月16日—8月31日。每期20人,每期16天(脫產)。
9.俄文翻譯輪訓班
共1期,時段:2012年7月11日—7月26日。每期20人,每期16天(脫產)。
四、有關要求
請學員結合本單位工作安排,選擇合適時間參加培訓。國資委外事局將根據報名情況統籌分班,由中國外文局教育培訓中心對學員進行培訓前測試,并通知有關繳費、上課時間、課程安排等事項。
請于2012年5月31日之前將填寫完整的《2012年中央企業高級外事翻譯培訓班報名表》(分班次填表,詳情見附件)加蓋本單位公章后傳真至國資委外事局。報名表電子版可從如下路徑下載:國資委網站->委內廳局->外事局->表格下載。
聯系人:許國興、鄧為瓊、高斐
電 話:010-63193615/3587/3569 傳 真:010-63193625
附件:2012年中央企業高級外事翻譯培訓班報名表
國資委外事局
二〇一二年五月十日
|